Bút tích trên hòn đá khu mộ Hàn Mặc Tử |
Con đường vào mộ |
***
Một vài dòng về nhà thơ Hàn Mặc Tử
(dựa theo https://vi.wikipedia.org/wiki/H%C3%A0n_M%E1%BA%B7c_T%E1%BB%AD)
Một vài dòng về nhà thơ Hàn Mặc Tử
(dựa theo https://vi.wikipedia.org/wiki/H%C3%A0n_M%E1%BA%B7c_T%E1%BB%AD)
Nhà thơ Hàn Mặc Tử tên thật là Nguyễn Trọng Trí, sinh ở làng Lệ Mỹ, Đồng Hới, Quảng Bình, ngày 22 tháng 9, 1912, mất ngày 11 tháng 11, 1940. Ông khởi đầu cho dòng thơ lãng mạn hiện đại Việt Nam và là người khởi xướng ra Trường Thơ Loạn. Hàn Mặc Tử củng với Quách Tấn, Yến Lan và Chế Lan Viên được người được thời ở Bình Định gọi là Bàn Thành Tứ Hữu, tức là Bốn người bạn ở thành Đồ Bàn.
Ông làm thơ từ năm mười sáu tuổi, lấy hiệu là Phong Trần rồi Lệ Thanh. Đến năm 1936, khi chủ trương ra phụ trương báo Saigon mới đổi hiệu là Hàn Mạc Tử, sau ông đổi thành Hàn Mặc Tử.
Ông mất sớm khi mới bước sang tuổi 28.
Ông để lại rất nhiều tác phẩm như Lệ Thanh Thi Tập, Gái Quê, Thơ Điên, Xuân Như Ý, Thượng Thanh Khí, Cẩm Châu Duyên, Duyên Kỳ Ngộ, Quần Tiên Hội, Chơi Giữa Mùa Trăng. Năm 2001, nhả xuất bản Arfuyen đã xuất bản tuyển tập thơ của Hàn Mặc Tử sang tiếng Pháp, lấy tên là Le Hameau des Roseaux (Đây thôn Vĩ Dạ) do Hélène Péras và Vũ Thị Bích dịch.
Đây Thôn Vĩ Dạ
- Sao anh không về chơi thôn Vĩ?
- Nhìn nắng hàng cau nắng mới lên,
- Vườn ai mướt quá xanh như ngọc
- Lá trúc che ngang mặt chữ điền
- Gió theo lối gió, mây đường mây
- Dòng nước buồn thiu, hoa bắp lay...
- Thuyền ai đậu bến sông trăng đó,
- Có chở trăng về kịp tối nay?
- Mơ khách đường xa, khách đường xa,
- Áo em trắng quá nhìn không ra...
- Ở đây sương khói mờ nhân ảnh
- Ai biết tình ai có đậm đà?
Một đời tài hoa bạc mệnh!
ReplyDeleteKh.