Friday, November 17, 2017

Bài Vịnh Vũng Tàu, Việt Nam

VT 01,
Hè 2014, tôi theo vợ chồng chú em đi tắm biển Vũng Tàu. Mấy bữa sau, một thân hữu ở đó ghé thăm hỏi han sức khỏe và liệt kê những nơi chúng tôi phải tham quan. Sau chót, anh còn khuyến dụ với câu chuyện mấy bạn bên Pháp về chơi đều sửng sốt trước những thay đổi trong nếp sinh hoạt cũng như bộ mặt thành phố nên trước khi chia tay, họ đã cùng nhau làm một bài thơ lưu niệm. Nghe anh ngâm, thấy ý nhị, tôi ghi vội vào tờ quảng cáo tư vấn du học. Lần hồi, bỏ đâu mất, tôi chỉ còn nhớ rõ hai câu mở đầu:

“Chưa đi chưa biết Vũng Tàu,
Đi rồi mới biết nó giàu hơn ta,”

Hè 2015, tôi thủy táng tro cốt mẹ tôi ngoài khơi Vũng Tàu. Hè 2016, Thu 2017 tôi về thả hoa tưởng niệm và hoàn tất bài Vũng Tàu, Việt Nam. Cảm ơn mấy bạn bên Pháp đã khơi nguồn để tôi vịnh rằng:

VT 02.
Lâu năm sinh sống ở đây.


VT 03.
Về thăm mới thấy nơi nầy khác xa.


VT 04.
Có tượng Chúa,


VT 05.
có chùa Bà.


VT 06.
Có hàng không vốn, chi ra bán liền.


VT 07.
Có sàn nhẩy,


VT 08.
có du thuyền.


VT 09.
Có đặc sản Pháp,


VT 10.
có tiền Đôla.


VT 11.
Có rượu mạnh, trứng cá Nga.


VT 12.
Có sâm Hàn quốc,


VT 13.
có nhà tắm hơi.


VT 14.
Chửa tin mời ghé xem chơi.


VT 15.
Kẻ ăn không hết,


VT 16.
người thời oán than.


VT 17.
Có Bồ Tát,


VT 18.
có tham quan.


VT 19.
Có đường 8 lán,


VT 20.
có am cô hồn.


VT 21.
Trên siêu thị,
 

VT 22.
dưới tàu buôn.


VT 23.
Chị em khúc khích,


VT 24.
dầu tuôn tràn trề.


VT 25.
Trí thức ai tỉnh, [Mời xem Chú Thích]


VT 26.
ai mê? [Mời xem Chú Thích]


VT 27.
Bịt tai,


VT 28.
che mắt dân chê hết nhờ.


VT 29.
Ông to bảo cố mà chờ,
Một “chăm” năm nữa tới bờ quang vinh.


VT 30.
Mày râu mấy vị phẩm bình,
Nữ lưu cũng vậy, coi khinh tù đầy.


VT 31.
Mẹ cha, con cháu thơm lây!



CHUNG.
[Mời xem CHÚ THÍCH ở cuối bài]

***

TƯỞNG NIỆM NGOÀI KHƠI Ô CẤP

Ô CẤP 1.
Thả hoa tưởng niệm mẹ tôi,


Ô CẤP 2.
Nhà báo, nhà văn, nhà thơ


Ô CẤP 3.
Thụy An Hoàng Dân.



Bùi Dương Chi
Mùa Vu Lan Đinh Dậu.
Vũng Tàu 9/2017.


***

CHÚ THÍCH
  • VT 01.
    Vũng Tàu cách Saigon 125Km ~ 78 miles về huớng Đông Nam. Dân số chừng 500.000 người.
    [Biên, vẽ và in tại Xí Nghiệp Bản Đồ Đà Lạt. 1995. Không giữ bản quyền.]
  • VT 02.
    Ga xe lửa Union Station ở thủ đô Washington DC.
  • VT 04.
    Tương Chúa Kitô Vua do giáo dân khởi công năm 1974, hoàn tất năm 1993, cao 32m ~ 105ft.
    Cao nhất thế giới (?). [http:// vi.wikipedia.org]
  • VT 05.
    Tượng Quán Thế Âm Bồ Tát. Chùa ở trên một đỉnh đồi nằm bên đường Hạ Long. Kiến trúc đơn thuần, rất đẹp.
  • VT 09.
    Nhà hàng Pháp La Vie En Rose ~ Cuộc sống đẹp như hoa hồng.
  • VT 10.
    Black Pearl nightclub ~ Hộp đêm Ngọc Trai Đen.
  • VT 11.
    Đặc sản nổi tiếng thế giới vodka, caviar của Liên Bang Nga.
  • VT 14.
    Ô CẤP. Sau khi thôn tính nước ta, năm 1895 Pháp bỏ tên “Vũng Tàu” rồi đặt tên Tây là “Cap St. Jacques”. Theo vi.wikipedia.org , Ô Cấp là phiên âm của “Aller au Cap St. Jacques ~ Đi ra mũi Cap St. Jacques”. Tôi có suy diễn khác: dân chúng thời đó chắc không làm gì được nên phản đối ngầm bằng tên “Ô Cấp” để Pháp tưởng ta nói tiếng Tây bồi. Thực ra, từ Hán Việt “Ô” có nghĩa là “vùng đất, khu, …”. TD: Ô Quắn ở VT; Ô Môn ở Cần Thơ; Ô Quan Chưởng, Ô Đống Mác, Ô Chợ Dừa, … ở Hà Nội. “Cap” thì thêm dấu “^” và “dấu sắc” cho thành tiếng ta. Năm 1947, ta bỏ tên Tây, lấy lại tên “Vũng Tàu”. Đến nay, nhiều người vẫn dùng tên “Ô Cấp”.
  • VT 15.
    Nhà hàng hải sản nổi tiếng ở cầu tầu. Bia Sapporo thượng hạng là của Nhật.
  • VT 17.
    Cơm chay từ thiện. Từ miễn phí tới 18.000Đ một phần theo hoàn cảnh (~ 75 xu Mỹ). Góp thêm tùy hỉ.
  • VT 18.
    Mercedes đời mới. Giá xe nhập khẩu thường gấp khoảng 3 lần gíá ở Âu, Mỹ.
  • VT 23.
    Bacu là phiên âm tiếng Việt của Baku. Năm 1991, sau khi Liên Bang Sô Viết giải thể, Baku trở thành thủ đô của nước Azerbaijan. Theo https://en.wikipedia.org/wiki/Baku, thành phố với hơn 3 triệu dân này nằm trong vùng có rất nhiều dầu khí, cung cấp tời 25% lượng dầu tiêu thụ trên thế giới. Baku và Vũng Tàu là hai thành phố kết nghĩa.
  • VT 24.
    VietSoPetro là tổ hợp Việt Nga khai thác dầu khí lâu năm nhất ở ngoải khơi biền Đông thuộc chủ quyền VN. Theo cơ quan hành chánh Vũng Tàu, cộng đồng Nga ở đây có khoảng 5.000 người.
  • VT 25.
    Trí thức ai tỉnh, > Nhìn cờ đỏ nằm giữa cờ trắng và cờ đen, tôi suy diễn chắc một/vài người có thẩm quyền đã tỉnh nên ngầm cảnh báo rằng đem Đảng vào trường học thì giáo dục tất nhuốm mầu tang vì theo tập tục dân ta, cờ trắng và cờ đen là cờ đám ma.
  • VT 26.
    ai mê? > Huy hiệu ĐH dùng toàn tiếng ngoại quốc. BVU ~ BV University. Còn EPHPHATHA thì không thể là tiếng Việt viết tắt vì “E” chỉ có thể là “E ngại, sợ; Em; Eo; hạt É; heo kêu Éc Éc; Ém; Én; Ép”. Mê muội “khủng” là dưới huy hiệu lại gắn tên “Cap St. Jacques” do thực dân Pháp đã áp đặt thay thế tên “Vũng Tàu” khi ta mất chủ quyền. (Xem Giải Thích hình VT 14 ở trên).
  • VT 29.
    Bản đồ thực hiện bởi UNICEF ~ United Nations International Children Emergency Fund ~ Quỹ Bảo Trợ Khẩn Cấp Quốc Tế Dành Cho Trẻ Em của Liên Hiệp Quốc. Không giữ bản quyền.

3 comments:

  1. Em đọc bài phóng sự/ký sự Vũng Tàu của thầy rồi chợt nghĩ: Thầy ngoảnh lại tìm về chốn xưa với tâm trạng "ngơ ngác"!
    Trên đoạn đường trở lại ấy, trước hết là tấm lòng người con chí hiếu tưởng niệm Thân Mẫu, sau đó là nhìn đây nhìn đó để viết nên những chữ CÓ nhấn nhá cho cuộc hành trình.
    Những cái CÓ ấy ắt hẳn vui buồn lẫn lộn chăng? Để rồi đối với em là người chưa biết được Vũng Tàu cũng thấy ngạc nhiên "Biển Vũng Tàu nhưng sao giống như một phố xá nào đó ở thành thị, chứ không thấy đó là phố biển.
    Dẫu trước năm 75 em thường về thăm ông bà nội vào mỗi dịp hè và sau 75 thì ở Saigon từ năm 79- 93 (lúc này thì mải lo cơm áo, không có tiền và có thì giờ cũng như tâm trí mà đi đâu hết cả!), nhưng em chưa biết Vũng Tàu bao giờ!
    Hay là tại em ngơ ngác nhìn phố Vũng Tàu không là phố biển, nên đã "gắn" hai chữ "ngơ ngác" ấy qua cho thầy Chi nhỉ? Ô... hô...

    Trò Kh.

    ReplyDelete
  2. Cảm ơn trò Kh đã đọc/xem bài Vịnh VT, VN và đặc biệt là bỏ thì giờ viết "Nhận Định" mà theo tôi thì khi viết còn phải "động não" nhiều hơn là khi viết bài.
    Tôi đã viết "nhận định" về "nhận định" của Kh và tải lên địa chỉ Email Google Group thbmt74.
    BDChi

    ReplyDelete
  3. Thầy Chi ơi, khi em viết cái gì đó thì em không cần phải động não đâu, chỉ phải là chú tâm vào điều mình đang đọc, đang muốn viết và chỉ làm duy nhất một việc ấy, chứ không thể vừa viết bài "nhận định", lại vừa làm thơ được thầy ạ.
    Cho nên khi thầy thấy em nghịch thì em chả làm thơ được hay khi em đọc bài về bão lụt thì em không thế viết bài "nhận định" được ạ!
    Điều quan trọng là muốn cầm bút viết bất cứ cái gì thì Tâm phải Tịnh, chứ còn tâm trí mà lo ra thì kể như chấm hết mực cũng không viết ra câu nào!

    Trò Kh.

    ReplyDelete